喝水的考拉 发表于 2015-4-13 17:27:14

云南大学2015英语笔译考研复试经验

报考学院:外国语学院
报考专业:英语笔译
一志愿或调剂考生:一志愿
复试流程:早上9点多才开始抽签(原定是8点半,因为人太多了)我抽到了36号,莫名紧张,据说下午的题会偏语言学,所以忐忑了一个早上。每个人进去的时间只有几分钟,自我介绍都免了,只用告诉老师叫啥名字,毕业学校,所学专业。我是下午1点多进去的,估计三分钟就出来了。老师就问了我几个问题。一:译者应该具备什么品质?二:你知道尤金纳达吗?答:知道,~~~~。说到功能对等和动态对等的时候被老师打断了,她让我介绍一下两者有什么差别。没说了两句,被另外一个老师打断了,我只好说sorry,不过老师很好,说了句ok,that's all right.但是立刻问我,我的这些理论从哪来的。我迟疑了下,说Internet,老师问你不看书吗?瞬间被吓到,我说的是实话,没想到老师突然来了这么一句,当时不记得怎么答的,大概随便说了几句。三:这里有几个翻译家,你选几个你熟悉的介绍一下。(给我递过来了一张纸,上面写着很多名字,我选了西塞罗,乔治斯坦纳两个人介绍。完了之后老师说可以走了,我鞠了个躬,说了句谢谢,然后出来了。
    感觉我运气比较好,抽到的题目都挺简单的,但是有的同学抽到了语言学,修辞学的问题,还有什么机器翻译等。个人觉得复试考的不仅是专业知识,还有很多,比如反应、逻辑思维、礼貌等,在外面候考的时候,出来的同学说老师不考翻译理论,考的是你对某个翻译理论的理解,所以自己的思想更重要。但是一些常见的翻译家翻译理论还是要熟悉的,有的同学进去,被问到林纾,还以为是打篮球的那个明星,酱紫可能给老师的印象不会太好,还有的同学进去以后自来熟,进去以后自己就坐下了,这样还是不太好,老师让坐再坐吧!
    建议:1.熟悉翻译理论,中外翻译家,不用很深,大概知道一点能说几句就好,不要什么都不会,可能的话举几个例子说明。比如直译、意译、归化、异化等等。
             2.有时间的话看一下语言学基础的东西。
             3.锻炼逻辑思维,练好口语,增强口头表达能力
             4.有礼貌,考场上淡定,老师很好,不会为难我们,实在不会,就说sorry.
             5.纠正一下(以前也是在这个论坛看到的)上午下午考,没区别,不要担心老师审美疲劳,听烦了就换问题什么的,大家都一样,关键做好自己,不可能所有人都答对所有的问题,多多少少会有一点瑕疵的,不必太在意。整场考试都是用英文,切忌紧张就说起了中文。

kaoyan 发表于 2015-7-5 16:42:33

好帖,感谢分享

酸柿子 发表于 2015-9-5 14:40:03

希望更多的同学们能看到,谢谢分享~

Bonniebon 发表于 2016-3-17 09:34:43

学姐,复试有什么参考书推荐吗?

西瓜瓜 发表于 2016-3-20 04:19:11

http://bbs.ynutx.net//mobcent//app/data/phiz/default/60.png
页: [1]
查看完整版本: 云南大学2015英语笔译考研复试经验