dick666 发表于 2006-6-21 09:24:24

八荣八耻英译

八荣八耻英译

                                                来自: http://blog.sina.com.cn/u/1043722753
" The honor of loving the motherland; the shame of endangering the motherland.

" The honor of serving the people; the shame of turning away from the people.

" The honor of upholding science; the shame of ignorance and illiteracy.

" The honor of industrious labor; the shame of indolence.

" The honor of togetherness and cooperation; the shame of profiting at the expense of others.

" The honor of honesty and keeping one's word; the shame of abandoning morality for profit.

..................................................

以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,

以服务人民为荣、以背离人民为耻,

以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,

以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,

以团结互助为荣、以损人利己为耻,

以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,

以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,

以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。

conqueror 发表于 2006-8-19 18:17:33

回复 #1 dick666 的帖子

very good

呼吸阳光 发表于 2006-8-31 08:39:36

云大评建创优你也顺便给翻译一下好了。

地狱幻想 发表于 2006-9-11 12:24:10

评建创优的好象征集过,但是不 知道翻译成什么样了!!

zhoukeqk1213 发表于 2007-5-29 15:38:46

好好好好好好好!!政治的东西翻译成英语别说还真有意思哩.

dianwenli 发表于 2007-9-24 12:09:57

八荣八耻

英语论坛 这样的交流越多越好。感谢!!!!!!!

reevesneon 发表于 2008-3-16 11:38:53

eight honor & shame:3:

xunzhiemail 发表于 2010-6-29 15:19:05

这个牛,留下了
页: [1]
查看完整版本: 八荣八耻英译