东陆风华帐号全站通用,包括论坛、商城、网络家园等站点,登陆查看更精彩内容
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册东陆风华通行证
x
纪录片《迁徙的鸟》,又译作“鸟与梦同行”,获得2003年奥斯卡最佳纪录片奖提名、法国电影凯萨奖最佳剪辑、最佳音乐等多项大奖。这是一部当之无愧的经典之作。
整部影片只有十几句解说、不到二十句的字幕,纯粹得没有半点杂质。在95分钟的电影中,观众并肩与千万只侯鸟在广袤辽阔天地间,从城市到荒原、从寒冷的南极到炎热的沙漠自由而快乐地飞翔——你会始终处在惊愕状态,因为你一直在“飞”,特别是当你和鸟一起突然离开地面,一点点升高,穿过湖泊、田野、城市、雪山。你可以听到鸟儿低低的鸣叫、听到翅膀切割空气的声音、看清它们身上细小的羽毛在风中闪动。甚至,你可以闻到它们温热的鼻息、触摸到扑面而来的风的颗粒,而脚下是埃菲尔铁塔、自由女神像、大峡谷、长城、英国的牧场、南美的雨林、大海里的航空母舰…… 片中犹如天籁之音的音乐,出自法国著名的年轻音乐人布鲁诺·古莱(Bruno Coulais)。他以新世纪音乐为主轴,配以如唱诗班一样的优美圣乐和声,将鸟类迁徙的优雅与悲壮升华到极限。主题曲“ TO BE YOUR SIDE”,在摇滚歌手NICK CAVE颓废诗情的传唱中,表达了对鸟类的真切情感。
《迁徙的鸟》主题曲 《To Be by Your Side》歌词
Across the oceans, across the seas.
Over forests of blackened trees.
Through valleys so still we dare not breathe.
To be by your side.
Over the shifting desert plains.
Across mountains all in flames.
Through howling winds and fringing rains.
To be by your side.
Every mile and every year.
For everyone a little tear.
I can not explain this, dear.
I will not even try.
Into the night as the stars collide.
Across the border that divide.
Forest of stone standing petrified.
To be by your side.
Every mile and every year.
For everyone a single tear.
I can not explain this, dear.
I will not even try.
For I know one thing.
Love comes on a wing.
For tonight I will by your side.
But tomorrow I will fly.
From the deepest oceans to the highest peak.
Through the frontiers of your sleep.
Into the valley where we dare not speak.
To be by your side..
[ 本帖最后由 寒武纪 于 2007-5-18 15:26 编辑 ] |